С сегодняшнего дня залоговая посуда используется как на Певческом поле, так и на Центральном стадионе «Калев»

В течение всей недели праздника команда по организации использования залоговой посуды следила за работой системы и при необходимости проводила разъяснения, чтобы обеспечить бесперебойное функционирование системы залоговой посуды на обеих площадках праздника. Сегодня на Певческом поле также установлены палатки для возврата залоговой посуды, три из них работают во время репетиций, и 11 палаток для возврата посуды будут открыты в день Праздника песни – 2 июля.

По словам координатора залоговой посуды Марлин Вийдуль, первые дни использования системы в целом прошли очень хорошо и ожидаемо. «В первые дни мы разъясняли и советовали, куда и что относить и т.п. Дети смогли сами попробовать, как система работает на практике, и видно, что ситуация становится лучше с каждым днем», — рассказала Вийдул о том, как танцоры на Центральном стадионе «Калев» уже привыкли к системе посуды повторного использования. «Вместе с командой мы каждую ночь совершали обходы Центрального стадиона «Калев» и проверяли мусорные контейнеры, и мы рады сообщить, что наша команда не обнаружила выброшенной посуды и это означает, что вся посуда была возвращена», — сказал Вийдуль.

На центральном стадионе «Калев» в общей сложности установлено три точки возврата посуды. Так как на Певческом поле торговая площадь еще не заработала в полном объеме, то сегодня и завтра на Певческом поле установлены три места для возврата залоговой посуды, но в день Праздника песни будут работать уже 11 палаток для возврата. Пункты возврата залоговой посуды можно узнать по зеленым флажкам, а также на территории есть множество указателей, которые помогут найти эти палатки. Палатки для возврата посуды также отмечены на планах проведения Праздника песни и танца сайте праздника песни — laulupidu.ee .

В течение недели инфоканалы праздника песни и танца активно знакомили с системой залоговой посуды, чтобы все участники праздника были в курсе функционирования системы многоразовой посуды. Кураторов попросили проинформировать все творческие коллективы, чтобы каждый участник был полностью осведомлен о системе залоговой посуды.

Руководитель Eesti Laulu- ja Tantsupeo SA Маргус Тоомла отмечает, что мы можем по-настоящему сохранять природу, только если все вместе будем прикладывать усилия для этого. Использование многоразовой посуды — это важный шаг в правильном направлении. «Благодаря залоговой посуде около 500 000 одноразовых тарелок и столовых приборов останутся неиспользованными», — добавил Тоомла.

В этом году на Празднике песни и танца впервые будет использована многоразовая посуда Eesti Pandipakend. В результате использования залоговой посуды во течение недели праздника не образуется пластиковых отходов объемом примерно 3,5 тонны.

Дополнительная информация:

Стен Вейдебаум
руководитель по связям с общественностью
XIII молодежного праздника песни и танца
+372 5355 2519
Э-почта: [email protected]

Сегодня утром на башне Длинный Герман в честь молодежного праздника песни и танца был поднят Эстонский флаг

В поднятии Эстонского флага на башне Длинный Герман участвовали два хоровых певца, два танцора народных танцев и два музыканта народной музыки, которые будут выступать на начавшемся XIII Молодежном празднике песни и танца „Püha on maa“. В праздничной церемонии также приняли участие художественные руководители праздника Пярт Уусберг, Агне Куррикофф-Херман и Юхан Уппин. 

Церемония поднятия эстонского триколора на башню Длинный Герман состоялась в 7:00 часов утра при участии народных музыкантов Роалд Маттиас Робана и Кристьяна Райдма, танцоров народных танцев Оскара Халлопа и Анники Мирка, а также хоровых певцов Эммы Александры Йансон и Марии Рюстер. 

В церемонии поднятия флага принимали участие также художественные руководители начавшегося XIII Молодежного праздника песни и танца: художественный руководитель праздника песни Пярт Уусберг, главный постановщик праздника танца Агне Куррикофф-Херман и главный руководитель праздника народной музыки Юхан Уппин. Церемония проходила под музыкальное сопровождение хора девушек Ellerhein  и молодой талантливой каннелистки Айа Рикка. 

Во время короткой приветственной речи художественный руководитель праздника песни Пярт Уусберг сказал: “Уверен, что такой красивый жест перед началом праздника еще более украсит нашу страну в эти праздничные дни. В то же время флаги словно мосты между нами, которые соединяют нас друг с другом, от Виру до Выру, от Курессааре до Нарвы”. 

Участников праздника поприветствовал председатель Рийгикогу Лаури Хуссар. “Это для нас особенный праздник. И поэтому сегодня и в дальнейшем в дни праздника песни и танца будут вывешиваться флаги”, сказал он.  

В конце прошлого года Рийгикогу принял закон о том, чтобы в дни проведения общего праздника песни, общего праздника танца и молодежного праздника песни и танца поднимали государственный флаг. Впервые по этому закону флаги были подняты сегодня, 30 июня 2023 года, к началу XIII Молодежного праздника песни и танца „Püha on maa“.

В законе указано, что в день поднятия государственного флага его должны вывешивать государственные учреждения и учреждения местных самоуправлений, а также публично-правовые юридические лица, но ЦУ Эстонского праздника песни и танца очень надеется, что сине-черно-белый флаг украсит в эти дни многие дома по всей Эстонии. 

Фотографии можно загрузить по ссылке: https://fotoarhiiv.riigikogu.ee/xv-riigikogu/xv-riigikogu-sundmused/laulu-ja-tantsupeole-puhendatud-lipuheiskamise-tseremoonia/

Автор фото: Эрик Пейнар

Дополнительная информация:

Стен Вейдебаум
руководитель по связям с общественностью
XIII молодежного праздника песни и танца
+372 5355 2519
Э-почта: [email protected]

Сегодня утром тысячи танцоров приступили к репетициям XIII Молодежного танцевального праздника на стадионе «Калев»

Подготовка к завтрашнему представлению идет все стремительнее. Сегодня утром все 8300 танцоров прибыли на стадион «Калев», чтобы вместе отрепетировать танцы и составить танцевальные рисунки. Репетиции сопровождаются живой музыкой.

По словам организационного руководителя танцевальной площадки Тео Кельманна, площадка уже была готова к приезду танцоров, и репетиции тысяч танцоров до сих пор проходят слаженно. «Все уже нашли свои места, и стадион стал идеальной колыбелью для танцев», — сказал он.

Как отмечает редактор праздника танца Вайке Раясте, с точки зрения постановки сегодня тот день, когда все представление складывается целиком. «Хотя все виды танцев уже смогли отрепетировать на стадионе «Калев» по отдельности, условия разных площадок для репетиций неизбежно отличаются – сегодня мы начнем сшивать все представление воедино со всеми видами танцев. Будет поставлен пролог, финал, а также подготовлены совместные номера».

Также большая часть танцевальных рисунков, которые сегодня будут отшлифованы, уже закреплены репетициями. «В этом году представление станет особенным благодаря установленному на стадионе экрану, на котором видно поле, снятое сверху. Если раньше танцоры могли видеть рисунки только на более поздних фотографиях с дронов, то теперь они уже знакомы с рисунками. Это весьма полезное знание для молодежи», — добавил Раясте.

Вчера вечером музыканты также начали свою работу на стадионе «Калев», а на сегодняшних репетициях уже играет живая музыка. Аккомпанируют танцорам ансамбль Матиса Лейма, инди-фолк-группа Duo Ruut и солисты Мари Калкун, Ану Таул и Мари Юрьенс. Также выступят группы Supernova и RÜÜT.

Представления праздника танца «Мосты» пройдут на стадионе «Калев» 30 июня и 1 июля, главным постановщиком XIII Молодежного праздника танца является Агне Куррикофф-Херман.

Фото: https://2023.laulupidu.ee/galeriid/tantustaadion-27-06-2023/

Стен Вейдебаум,
руководитель по связям с общественностью
XIII молодежного праздника песни и танца
+372 5355 2519

Контакт для русскоязычных СМИ:

Екатерина Калиничева
Партнер XIII Молодежного праздника песни и танца по русскоязычной коммуникации
[email protected]
53 909 225